Csordapásztorok midőn Betlehemben 
|:Csordát őriznek éjjel a mezőben,:| 
 
Isten angyali jövének melléjük, 
|:Nagy félelemmel telék meg ő szívük.:| 
 
Örömet mondok, nagy örömet néktek, 
|:Mert ma született a ti üdvösségtek.:| 
 
Menjetek el csak gyorsan a városba, 
|:Ott találjátok Jézust a jászolba'.:| 
 
Elindulának és el is jutának, 
|:Szűz Máriának jónapot mondának.:| 
 
Isten titeket hozott Uratokhoz. 
|:De nem szólhattok mostan szent Fiamhoz,:| 
 
Mert ő aluszik, nyugoszik pólyában, 
|:Szénán bágyadoz a hideg jászolban.:| 
 
Nem pihen ágyban, sem friss palotában, 
|:Hanem jászolban, romlott istállóban.:| 
 
Serkentsd fel Jézust, szent Fiadat, nékünk, 
|:Mert mi angyalok igéjére jöttünk.:| 
 
Üdvözlégy Jézus, pásztorok Pásztora, 
|:Bűnös emberek megváltó szent Ura.:| 
 
Kérünk Tégedet, mi Üdvözítőnket, 
|:Sok bűneinkért meg ne útálj minket.:| 
 
Mária, Te is könyörögj érettünk, 
|:Hogy halálunkkor boldogok lehessünk.:| 
 
Dicsőség Néked, örök Atyaisten, 
|:Te kisded Jézus és Szentlélekisten.:|
 
 
 | 
Shepherds in Bethlehem when 
|:Herd is kept at night in the field,:| 
 
God's angels came to them, 
|:Great fear filled their hearts.:| 
 
I say joy, great joy to you, 
|:Because today your salvation was born.:| 
 
Go quickly into the city, 
|:There you will find Jesus in the manger.:| 
 
So they went and they arrived, 
|:Said good day to Virgin Mary.:| 
 
God guided you to your Lord, 
|:But you can't speak with my holy son now,:| 
 
Because he is asleep, he rests in his swaddle, 
|:Resting on straw, in the cold manger.:| 
 
Does not rest in bed or in refreshing palace, 
|:But in a manger, in a decayed barn.:| 
 
Wake up Jesus, your holy son for us, 
|:Because we guided here by angels.:| 
 
Hail Jesus, Shepherd of Shepherds, 
|:Holy Lord Saviour of sinful people.:| 
 
We ask thee, our Savior, 
|:Do not hate us because of our many sins.:| 
 
Mary, you also pray for us, 
|:For us to be happy when we die:| 
 
Glory to Thee, God the Eternal Father, 
|:The infant Jesus and God the Holy Spirit.:|
 
 
 |