ISO 233
The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic script. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993 which is specific for Arabic language.
1984 edition
The table below shows the consonants for the Arabic language.
| Arabic | Latin | Unicode | Notes | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hex | Dec | ||||||
| ء | ˌ | 02CC
|
716
|
hamza without carrier - low vertical line | |||
| ٔ◌ | ˈ | 02C8
|
712
|
hamza above carrier - vertical line (high) | |||
| ٕ◌ | hamza below carrier (= alif) | ||||||
| ا | ʾ | 02BE
|
702
|
modifier letter right half ring | |||
| ب | B | b | |||||
| ت | T | t | |||||
| ث | Ṯ | ṯ | 1E6E
|
1E6F
|
7790
|
7791
|
|
| ج | Ǧ | ǧ | 01E6
|
01E7
|
486
|
487
|
|
| ح | Ḥ | ḥ | 1E24
|
1E25
|
7716
|
7717
|
|
| خ | H̱ | ẖ | H+0331
|
1E96
|
H+817
|
7830
|
|
| د | D | d | |||||
| ذ | Ḏ | ḏ | 1E0E
|
1E0F
|
7694
|
7695
|
|
| ر | R | r | |||||
| ز | Z | z | |||||
| س | S | s | |||||
| ش | Š | š | 0160
|
0161
|
352
|
353
|
|
| ص | Ṣ | ṣ | 1E62
|
1E63
|
7778
|
7779
|
|
| ض | Ḍ | ḍ | 1E0C
|
1E0D
|
7692
|
7693
|
|
| ط | Ṭ | ṭ | 1E6C
|
1E6D
|
7788
|
7789
|
|
| ظ | Ẓ | ẓ | 1E92
|
1E93
|
7826
|
7827
|
|
| ع | ʿ | 02BF
|
703
|
modifier letter left half ring | |||
| غ | Ġ | ġ | 0120
|
0121
|
288
|
289
|
|
| ف | F | f | |||||
| ق | Q | q | |||||
| ك | K | k | |||||
| ل | L | l | |||||
| م | M | m | |||||
| ن | N | n | |||||
| ه | H | h | |||||
| ة | T̈ | ẗ | T+0308
|
1E97
|
T+776
|
7831
|
combining diaeresis |
| و | W | w | |||||
| ي | Y | y | |||||
| ى | Ỳ | ỳ | 1EF2
|
1EF3
|
7922
|
7923
|
|
ISO 233-2:1993
ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration".
This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs.
According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization.
ISO 233-2 is used in French libraries[1] and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials.
ISO 233-3:2023
ISO 233-3:2023 (previous version: ISO 233-3:1999) is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration".
ISO/R 233:1961
ISO/R 233 is an earlier standard that has been withdrawn.[2]
See also
External links
- Transliteration of Non-Roman Scripts -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 233.
- ISO 233:1984
- ISO 233-2:1993
- ISO 233-3:1999
- ISO 233-3:2023