"Long Live Our State" (Russian: Да здравствует наша держава) is a Soviet patriotic song, composed by Boris Alexandrovich Alexandrov with lyrics by Alexander Shilov. The original melody was composed in the winter of 1942 after the Soviet victory in the Battle of Moscow, with the lyrics being harmonized to it later. It was considered as a candidate for the State Anthem of the Soviet Union in 1943.[1]
The music was used in the October Revolution Parades from 1967, and the anthem of Transnistria adopted its melody.
Lyrics
Original version
| Russian original | Romanization of Russian | English translation | 
| 
Да здравствует наша держава,Отчизна великих идей,
 Страна всенародного права
 На радость и счастье людей!
 За это священное право,
 За жизнь и свободу свою
 Великая наша держава
 Врагов побеждала в бою.
 
 Припев:
 Над Москвою чудесной,
 Над любимой землёй
 Лейся, радостная песня
 По нашей стране молодой!
 Вейся, красное знамя,
 Символ наших побед!
 Ты горишь всегда над нами,
 Как солнца ликующий свет!
 
 По Ленинским мудрым заветам
 Нас партия к счастью ведёт.
 И Сталинской думой согреты
 Страна и Советский народ.
 Несметны республик богатства,
 И сил богатырских не счесть
 В стране всенародного братства,
 Где труд — это доблесть и честь.
 
 Припев
 
 От дальней Советской границы
 До башен старинных Кремля
 Растут города и станицы,
 Цветут золотые поля.
 И с каждым зерном урожая,
 И с новым ударом станка
 Всё крепнет и крепнет родная,
 Великая наша страна!
 
 Припев[2]
 | 
Da zdrastvuyet nasha derzhava,Otchizna velikikh idey.
 Strana vsenarodnogo prava,
 Na radost' i schast'e lyudey!
 Za eto svyashchyonnoe prava,
 Za zhizn' i svobodu svoyu
 Velikaya nasha derzhava
 Vragov pobezhdala v boyu!
 
 Pripev:
 Nad Moskvoyu chudesnoy,
 Nad lyubimoy zemlyoy.
 Leysya, radostnaya pesnya,
 Po nashey strane molodoy!
 Veysya, krasnoye znamya
 Simvol nashikh pobed!
 Ty gorish' vsegda nad nami,
 Kak solntsa likuyushchiy svet!
 
 Po Leninskim mudrym zavetam
 Nas partiya k schast'yu vedot.
 I Stalinskoy dumoy sogrety
 Strana i Sovetskiy narod.
 Nesmetny respublik bogatstva,
 I sil bogatyrskikh ne schest'
 V strane vsenarodnogo bratstva,
 Gde trud — eto doblest' i chest'.
 
 Pripev
 
 Ot dal'ney Sovetskoy granitsy
 Do bashen starinnykh Kremlya
 Rastut goroda i stanitsy,
 Tsvetut zolotyye polya.
 I s kazhdym zernom urozhaya,
 I s novym udarom stanka
 Vso krepnet i krepnet rodnaya,
 Velikaya nasha strana!
 
 Pripev
 | 
Long live our State,The fatherland of great ideas,
 The country of public law
 To the joy and happiness of the people!
 For this sacred right,
 For its life and freedom,
 Our great State
 Defeated enemies in battle!
 
 Chorus:
 Over the wonderful Moscow,
 Over the favoured land,
 Joyful melodies of songs flow
 To our young country!
 Wave, you red flag
 That symbol of our victories!
 You glow above us
 Like the sun's joyous light!
 
 According to Lenin's wise percepts
 Our Party leads us to happiness!
 And by Stalinist thought are warmed
 The country and the Soviet people!
 The republics' wealth do not count
 And so do the heroes' forces
 In the country of national fraternity
 Where labour is valour and honour.
 
 Chorus
 
 From the far Soviet border
 Unto the Kremlin ancient towers.
 Villages and cities are growing,
 And so are the golden fields blooming.
 And with every grain harvest
 And with a new striking machine
 The whole country is growing and becoming stronger,
 Our great country!
 
 Chorus[3]
 | 
Post-Stalinist version
After the death of Joseph Stalin, the lines
«По ленинским мудрым советам
Нас партия к счастью ведёт.
И сталинской думой согреты
Страна и советский народ.»
 
have been replaced with:
«По ленинским мудрым заветам
Живёт наш великий народ.
Дорогою счастья и света
Нас партия мудро ведёт.»
 
References
External links