"Sing[e]t dem Herrn ein neues Lied" ("Sing unto the Lord a new song") is a Lutheran hymn in four stanzas by Matthäus Apelles von Löwenstern.[1][2] The text is based on Psalm 149.[2] The hymn was first published in 1644.[2] Löwenstern is also the composer of its hymn tune, in C major, Zahn No. 6424.[2][4] Apart from this tune, the 1644 publication also contained a basso continuo accompaniment, to be performed on organ when the hymn was sung.[5] A four-part setting of the hymn by Johann Sebastian Bach, BWV 411, was based on Löwenstern's tune.[4][6][7][8] Bach's setting was first published in 1786.[6]
References
Sources
|  | 
|---|
| 
Ach Gott, vom Himmel sieh dareinAch Gott, wie manches HerzeleidAch Herr, mich armen SünderAch lieben Christen seid getrostAch wie flüchtig, ach wie nichtigAllein Gott in der Höh sei EhrAn Wasserflüssen BabylonAus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dirAuf meinen lieben GottAus tiefer Not schrei ich zu dirBefiehl du deine WegeChriste, du Lamm GottesChrist lag in TodesbandenChristum wir sollen loben schonChrist unser Herr zum Jordan kamChristus, der uns selig machtChristus ist erstandenDa der Herr Christ zu Tische saßDa Jesus an dem Kreuze stundDer Herr ist mein getreuer HirtDer Mond ist aufgegangenDie beste Zeit im Jahr ist meinDie güldne Sonne voll Freud und WonneDies sind die heilgen zehn GebotDir, dir, Jehova, will ich singenDu meine Seele singeDu, o schönes WeltgebäudeEin feste Burg ist unser GottEin Lämmlein geht und trägt die SchuldErhalt uns, Herr, bei deinem WortErmuntre dich, mein schwacher GeistErschienen ist der herrlich TagEs ist das Heil uns kommen herEs ist genugEs spricht der Unweisen Mund wohlEs woll uns Gott genädig seinFreuet euch der schönen ErdeGeh aus, mein Herz, und suche FreudGelobet seist du, Jesu ChristGelobt sei Gott im höchsten ThronGott sei gelobet und gebenedeietHerr Christ, der einig Gotts SohnHerr Gott, dich loben wirHerr Jesu Christ, dich zu uns wendHerr Jesu Christ, du höchstes GutHerr Jesu Christ, wahr Mensch und GottHerr, stärke mich, dein Leiden zu bedenkenHerzlich lieb hab ich dich, o HerrHerzlich tut mich verlangenHerzliebster JesuHeut triumphieret Gottes SohnIch hab in Gottes Herz und SinnIch singe dir mit Herz und MundIch steh an deiner Krippen hierIm Frieden dein, o Herre meinIn dich hab ich gehoffet, HerrIn dir ist FreudeJerusalem, du hochgebaute StadtJesu Leiden, Pein und TodJesu, meine FreudeJesu, meines Glaubens ZierJesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwandJesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gotteszorn wandtKomm, Gott Schöpfer, Heiliger GeistKomm, Heiliger Geist, Herre GottLiebster Gott, wann werd ich sterbenLiebster Jesu, wir sind hierLob Gott getrost mit SingenLobt Gott, ihr Christen alle gleichMacht hoch die TürMeinen Jesum laß ich nichtMit Fried und Freud ich fahr dahinMitten wir im Leben sindNun bitten wir den Heiligen GeistNun danket alle GottNun danket all und bringet EhrNun freut euch, lieben Christen g'meinNun komm, der Heiden HeilandNun lasst uns den Leib begrabenNun lasst uns gehn und tretenNun laßt uns Gott dem HerrenNun liebe Seel, nun ist es ZeitNun lob, mein Seel, den HerrenNun preiset alle Gottes BarmherzigleitO Ewigkeit, du DonnerwortO Haupt voll Blut und WundenO Jesu Christe, wahres LichtO komm, du Geist der WahrheitO Lamm Gottes, unschuldigO Mensch, bewein dein Sünde großO Welt, sieh hier dein LebenSchmücke dich, o liebe SeeleSie ist mir lieb, die werte MagdStraf mich nicht in deinem ZornSuch, wer da will, ein ander ZielValet will ich dir gebenVater unser im HimmelreichVerleih uns FriedenVom Himmel hoch, da komm ich herWachet auf, ruft uns die StimmeWär Gott nicht mit uns diese ZeitWarum betrübst du dich, mein HerzWarum sollt ich mich denn grämenWas mein Gott will, das g'scheh allzeitWas Gott tut, das ist wohlgetanWas willst du dich betrübenWeißt du, wie viel Sternlein stehenWerde munter, mein GemüteWer nur den lieben Gott läßt waltenWer weiß, wie nahe mir mein EndeWie schön leuchtet der MorgensternWie soll ich dich empfangenWir glauben all an einen GottWir wollen alle fröhlich seinWo Gott der Herr nicht bei uns hältWo soll ich fliehen hin
 | 
|  | 
| Hymns and songs based on psalms | 
|---|
| 
Psalm 6: Straf mich nicht in deinem Zorn (Not in Anger, Mighty God)Psalm 12 (11): Ach Gott, vom Himmel sieh darein (O Lord, Look Down from Heaven, Behold)Psalm 14 (13): Es spricht der Unweisen Mund wohl (The Mouth of Fools Doth God Confess)Psalm 19 (18): Dein Lob, Herr, ruft der Himmel ausPsalm 23 (22): The King of Love My Shepherd Is, The Lord's my Shepherd, Der Herr ist mein getreuer Hirt (The Lord is my faithful Shepherd)Psalm 31 (30): In dich hab ich gehoffet, HerrPsalm 36 (35): Herr, deine Güt ist unbegrenztPsalm 39 (38): Lord, let me know mine endPsalm 45 (44): Wie schön leuchtet der Morgenstern (How Lovely Shines the Morning Star)Psalm 46 (45): A Mighty Fortress Is Our God (Ein feste Burg ist unser Gott)Psalm 67 (66): Es woll uns Gott genädig sein (May God Bestow on Us His Grace)Psalm 90 (89): Our God, Our Help in Ages PastPsalm 98 (97): Nun singt ein neues Lied dem HerrenPsalm 100 (99): All People that on Earth do Dwell – Nun jauchzt dem Herren, alle WeltPsalm 103 (102): Praise, my soul, the King of heavenPsalm 124 (123): Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (If God Had Not Been on Our Side) – Wo Gott der Herr nicht bei uns hältPsalm 130 (129): Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Out of the Depths I Cry to Thee)Psalm 133 (132): Hine Ma TovPsalm 136 (135): Let us with a gladsome mindPsalm 137 (136): An Wasserflüssen Babylon (By the rivers of Babylon)Psalm 138 (137): Mein ganzes Herz erhebet dichPsalm 139 (138): Herr, dir ist nichts verborgenPsalm 146 (145): Du meine Seele singePsalm 149: 
 | 
|  |